Polski B1

Lekcja 39

Bài tập

R — Rozgrzewka (bez podpowiedzi)

0/1

R — Khởi động (không gợi ý)

Rozgrzewka: 5 zdań z ostatnich lekcji (bez banku słów)
Khởi động: 5 câu từ các bài gần đây (không có ngân hàng từ)

A — Carlos przekroczył 100 tysięcy!

0/3

A — Carlos vượt 100 nghìn!

Proszę posłuchać i uzupełnić: plotka w kuchni — „Liam powiedział, że…"
Nghe và điền vào: chuyện phiếm ở bếp — "Liam nói rằng…"
Czasowniki relacjonujące + media (słownictwo)
Động từ tường thuật + truyền thông (từ vựng)
📖
Źródła: wątek na Slacku + nagłówek + cytaty Carlosa
Nguồn: luồng Slack + tiêu đề + câu nói của Carlos

B — …powiedział, że…

0/2

B — …nói rằng…

powiedzieć / mówić, że + przesunięcie osoby (gramatyka)
powiedzieć / mówić, że + chuyển ngôi (ngữ pháp)
Proszę uzupełnić: zamień cytat na relację z »że«
Điền vào: chuyển câu trích thành lời tường thuật với »że«

C — …zapytał, czy…

0/2

C — …hỏi liệu…

zapytać, czy… + pytania pośrednie (gramatyka)
zapytać, czy… + câu hỏi gián tiếp (ngữ pháp)
Proszę uzupełnić: przekaż pytanie (czy / gdzie / kiedy) — bez banku
Điền vào: tường thuật câu hỏi (czy / gdzie / kiedy) — không ngân hàng

D — …poprosił, żeby…

0/2

D — …nhờ (ai đó)…

Proszę posłuchać i uzupełnić: próba wywiadu — „poprosiła, żeby przyniósł…"
Nghe và điền vào: buổi tập phỏng vấn — "nhờ mang đến…"
podobno / rzekomo: plotka bez źródła (rozpoznanie)
podobno / rzekomo: tin đồn không nguồn (nhận biết)

E — Transformacja: cytat → relacja

0/2

E — Biến đổi: câu trích → tường thuật

Proszę zamienić: cytat → relacja (wszystkie trzy typy, bez banku)
Chuyển đổi: câu trích → tường thuật (cả ba loại, không ngân hàng)
Proszę uzupełnić: relacja w nowym kontekście (bez banku)
Điền vào: tường thuật trong ngữ cảnh mới (không ngân hàng)

F — Dopasowanie: cytat ↔ relacja

0/1

F — Ghép: câu trích ↔ tường thuật

Dopasuj cytat do relacji (że / czy / żeby)
Ghép câu trích với lời tường thuật (że / czy / żeby)

G — Powtórzenie

0/1

G — Ôn tập

Przekaż plotkę: powtórka + relacja (pisanie + 🎤)
Chuyển lời đồn: ôn tập + tường thuật (viết + 🎤)