Polski B1

Lekcja 29

Exercises

R — Rozgrzewka (bez podpowiedzi)

0/1

R — Warm-up (no hints)

Rozgrzewka: most z poprzedniej lekcji (bez banku słów)
Warm-up: a bridge from the previous lesson (no word bank)

A — Wieczór na Powązkach

0/3

A — An evening at Powązki

Proszę posłuchać i uzupełnić: Pani Ewa na Powązkach — „nosił ze sobą… robił dla siebie"
Listen and fill in: Pani Ewa at Powązki — "he carried it with him… did it for himself"
Zaduszki / cmentarz: słownictwo + ton
Zaduszki / cemetery: vocabulary + tone
📖
Pamięć, tradycja, tożsamość
Memory, tradition, identity

B — siebie / sobie / sobą + zaimki w użyciu

0/3

B — siebie / sobie / sobą + the pronouns in use

siebie / sobie / sobą (bez mianownika) + SIĘ (gramatyka, 1/2)
siebie / sobie / sobą (no nominative) + SIĘ (grammar, 1/2)
📖
Zaimki w skrócie: formy krótkie + n- po przyimku (gramatyka, 2/2)
Pronouns in brief: short forms + the n- form after a preposition (grammar, 2/2)
Proszę uzupełnić: wstaw siebie / sobie / sobą
Fill in: insert siebie / sobie / sobą

C — Pamiątka z domu

0/2

C — A keepsake from home

Proszę posłuchać i uzupełnić: pamiątka z domu — „noszę to ze sobą / trzymam dla siebie"
Listen and fill in: a keepsake from home — "I carry it with me / I keep it for myself"
Proszę uzupełnić: dobierz formę zwrotną do przyimka
Fill in: match the reflexive form to the preposition

D — Zaduszki a Obon

0/2

D — Zaduszki and Obon

Proszę posłuchać i uzupełnić: Yuki i Pani Ewa — „u nas robi się tak, a u was?"
Listen and fill in: Yuki and Pani Ewa — "with us it's done this way, and with you?"
Tabela zaimków w użyciu + zwroty refleksji (słownictwo)
The pronoun board in use + reflection phrases (vocabulary)

E — Niosę to w sobie

0/2

E — I carry it within me

«O sobie / dla siebie / ze sobą» + korzenie i tożsamość (słownictwo)
"o sobie / dla siebie / ze sobą" + roots and identity (vocabulary)
Proszę uzupełnić: forma zwrotna albo zaimek
Fill in: a reflexive form or a pronoun

F — Liam miesza siebie/sobie/sobą + «mówcie mi Ewa»

0/2

F — Liam tangles siebie/sobie/sobą + "call me Ewa"

Proszę posłuchać i uzupełnić: „myślę o siebie… nie, o sobie… robię to dla sobie?!"
Listen and fill in: "I think about siebie… no, o sobie… I do it dla sobie?!"
«Mówcie mi Ewa»: przejście na ty — kto proponuje, jak przyjąć (rejestr)
"Call me Ewa": switching to first names — who proposes it, how to accept (register)

G — Powtórzenie

0/1

G — Revision

Co niosę ze sobą: karta + pisanie (post jak Yuki o Obon)
What I carry with me: a card + writing (a post like Yuki's about Obon)